SOLUTIONS SOLUTIONS Manual wheelchair guide Guide des fauteuils manuels

Manual wheelchairs in Canada Fauteuils roulants manuels au Canada

A practical starting point for choosing an active manual wheelchair for home, work, school, transfers, travel, and daily independence. Un point de départ concret pour choisir un fauteuil roulant manuel actif pour la maison, le travail, les études, les transferts, les déplacements et l'autonomie au quotidien.

Category Catégorie

Everyday mobility Mobilité quotidienne

Fitting support Soutien d'ajustement

Montreal and remote Montréal et à distance

Service area Zone de service

Canada-wide Partout au Canada

Quick answer Réponse rapide

Start with the job the equipment has to do. Commencer par le rôle que l'équipement doit jouer.

The right manual wheelchair depends on fit, frame geometry, transfer habits, shoulder load, storage needs, and the environments you move through most. Moove helps narrow the choice before ordering so the chair is configured around your body and routine, not only a product spec sheet. Le bon fauteuil roulant manuel dépend de l'ajustement, de la géométrie du cadre, des habitudes de transfert, de la charge aux épaules, des besoins de rangement et des lieux où vous vous déplacez le plus. Moove aide à préciser le choix avant la commande afin que le fauteuil soit configuré selon votre corps et votre routine, pas seulement selon une fiche technique.

Fit checks Points d'ajustement

The details that change the outcome. Les détails qui changent le résultat.

Seat width, depth, dump, back height, and centre of gravity need to match posture and propulsion. La largeur, la profondeur, l'inclinaison, la hauteur du dossier et le centre de gravité doivent convenir à la posture et à la propulsion.

Frame style should support transfers, vehicle loading, storage, and the surfaces you use most. Le type de cadre doit soutenir les transferts, le chargement dans un véhicule, le rangement et les surfaces les plus utilisées.

Wheel, caster, handrim, and accessory choices change comfort and efficiency every day. Les roues, roulettes, mains courantes et accessoires influencent le confort et l'efficacité au quotidien.

How to choose Comment choisir

Compare the tradeoffs before the model. Comparer les compromis avant le modèle.

Learn about fitting Comprendre l'ajustement
01

Daily routine Routine quotidienne

Start with the places and transfers that happen every week, then configure the chair around them. Commencez par les lieux et les transferts qui reviennent chaque semaine, puis configurez le fauteuil autour de ces besoins.

02

Push efficiency Efficacité de propulsion

Small geometry choices affect reach, stroke length, fatigue, and control over long days. De petits choix de géométrie influencent la portée, l'amplitude de poussée, la fatigue et le contrôle pendant de longues journées.

03

Transport Transport

Vehicle loading, public transit, and storage can point toward different frame and wheel setups. Le chargement dans un véhicule, le transport en commun et le rangement peuvent orienter le choix du cadre et des roues.

Common use cases Utilisations fréquentes

Fit the equipment to the real week. Adapter l'équipement à la vraie semaine.

Active daily users Utilisateurs actifs au quotidien

For people who self-propel through work, school, errands, social life, and travel. Pour les personnes qui se propulsent au travail, aux études, dans les courses, la vie sociale et les déplacements.

First custom chair Premier fauteuil sur mesure

A guided process helps translate daily needs into measurements and equipment choices. Un processus guidé aide à traduire les besoins quotidiens en mesures et en choix d'équipement.

Upgrade planning Planification d'un remplacement

Review what worked, what caused friction, and where the next chair can improve. On évalue ce qui a bien fonctionné, ce qui a compliqué l'usage et ce que le prochain fauteuil peut améliorer.

Questions Questions

What people usually ask first. Ce que les gens demandent souvent d'abord.

Can Moove help if I am outside Montreal? Moove peut-il aider si je suis à l'extérieur de Montréal? +

Yes. In-person fitting is focused around Greater Montreal, and remote fitting support is available across Canada. Oui. L'ajustement en personne est concentré dans le Grand Montréal, et le soutien à distance est offert partout au Canada.

Do I need to know the exact wheelchair model first? Dois-je déjà connaître le modèle exact de fauteuil roulant? +

No. The fitting conversation can start with your routine, current equipment, measurements, and priorities. Non. La discussion d'ajustement peut commencer avec votre routine, votre équipement actuel, vos mesures et vos priorités.

Contact Contact

Talk through the right setup Discuter de la bonne configuration

Tell us what you are comparing, how you move now, and where the equipment needs to work. We will help you narrow the next step. Dites-nous ce que vous comparez, comment vous vous déplacez maintenant et où l'équipement doit fonctionner. Nous vous aiderons à préciser la prochaine étape.

Review fitting options Voir les options d'ajustement

Prefer direct contact? Vous préférez nous joindre directement?